mirror of
https://github.com/Qv2ray/Qv2ray.git
synced 2025-05-20 02:40:20 +08:00
Update Japanese translation
Updated Japanese translation by my habit. Just for reference
This commit is contained in:
parent
d22bea65e0
commit
c63f7b670b
@ -40,22 +40,22 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionInfoWidget.ui"/>
|
||||
<source>Edit Connection</source>
|
||||
<translation>接続を編集</translation>
|
||||
<translation>項目を編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionInfoWidget.ui"/>
|
||||
<source>Edit Connection as JSON</source>
|
||||
<translation>接続をJSONとして編集</translation>
|
||||
<translation>項目をJSONとして編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionInfoWidget.ui"/>
|
||||
<source>Latency Test</source>
|
||||
<translation>潜時テスト</translation>
|
||||
<translation>遅延テスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionInfoWidget.ui"/>
|
||||
<source>Delete Connection</source>
|
||||
<translation>接続を削除</translation>
|
||||
<translation>項目を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionInfoWidget.ui"/>
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Not Tested</source>
|
||||
<translation>未検証</translation>
|
||||
<translation>未テスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.cpp" line="33"/>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Type: </source>
|
||||
<translation>種類: </translation>
|
||||
<translation>タイプ: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.cpp" line="147"/>
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.ui"/>
|
||||
<source>Type: vmess + tls + ws</source>
|
||||
<translation>種類: vmess + tls + ws</translation>
|
||||
<translation>タイプ: vmess + tls + ws</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.ui"/>
|
||||
@ -209,7 +209,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/ConnectionItemWidget.ui"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>よし</translation>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="vanished">よし</translation>
|
||||
<translation type="vanished">OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
<source>Share Link</source>
|
||||
<translation>共有されたリンク</translation>
|
||||
<translation>リンク共有</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
@ -330,7 +330,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
<source>Import as Complex Config (Manually edit route rules and inbounds)</source>
|
||||
<translation>複雑な構成としてインポート(ルートルールとインバウンドを手動で編集)</translation>
|
||||
<translation>複雑構成としてインポート(ルーティングルールとインバウンドを手動で編集)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
@ -382,12 +382,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
<source>Route Editor</source>
|
||||
<translation>ルートエディター</translation>
|
||||
<translation>ルーティングエディター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
<source>Open Route Editor</source>
|
||||
<translation>ルートエディターを開く</translation>
|
||||
<translation>ルーティングエディターを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.ui"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取り消し</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.cpp" line="60"/>
|
||||
@ -427,7 +427,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Cannot find a valid QRCode from this region.</source>
|
||||
<translation>この地域から有効なQRコードが見つかりません。</translation>
|
||||
<translation>この領域から有効なQRコードが見つかりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_ImportConfig.cpp" line="166"/>
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Tag</source>
|
||||
<translation>标签</translation>
|
||||
<translation>タグ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Strategy</source>
|
||||
<translation>戦略</translation>
|
||||
<translation>ルール</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -571,17 +571,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Concurrency</source>
|
||||
<translation>同時実行</translation>
|
||||
<translation>同時接続数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Sniffing Settings</source>
|
||||
<translation>スニッフィング設定</translation>
|
||||
<translation>フィルター設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Destination Override</source>
|
||||
<translation>宛先オーバーライド</translation>
|
||||
<translation>目標上書き</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Password</source>
|
||||
<translation>暗号</translation>
|
||||
<translation>パスワード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -765,7 +765,7 @@
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_InboundEditor.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>This user exists already.</source>
|
||||
<translation>This user exists already.</translation>
|
||||
<translation>このユーザーは既に存在します.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.ui"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>よし</translation>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.ui"/>
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.ui"/>
|
||||
<source>Format JSON</source>
|
||||
<translation>JSONのプリティファイ</translation>
|
||||
<translation>JSON初期化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.ui"/>
|
||||
@ -803,7 +803,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.cpp" line="23"/>
|
||||
<source>Original Json may contain syntax errors. Json tree is disabled.</source>
|
||||
<translation>元のJSONには構文エラーが含まれる場合があります。 JSONツリーは無効です。</translation>
|
||||
<translation>元のJSONには構文エラーが含まれる可能性があります。 JSONツリーは無効にする。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.cpp" line="50"/>
|
||||
@ -822,7 +822,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_JsonEditor.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Please fix the JSON errors or remove the comments before continue</source>
|
||||
<translation>JSONエラーを修正するか、コメントを削除してから続行してください</translation>
|
||||
<translation>JSONエラーを修正する、もしくはコメントを削除してから続行してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please fix the JSON errors before continue</source>
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="129"/>
|
||||
<source>Reconnect</source>
|
||||
<translation>再接</translation>
|
||||
<translation>再接続</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear Log</source>
|
||||
@ -880,19 +880,19 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import connection</source>
|
||||
<translation type="vanished">接続をインポート</translation>
|
||||
<translation type="vanished">項目をインポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Duplicate connection</source>
|
||||
<translation type="vanished">接続を重複</translation>
|
||||
<translation type="vanished">項目をコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete a connection</source>
|
||||
<translation type="vanished">接続を削除</translation>
|
||||
<translation type="vanished">項目を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit connection</source>
|
||||
<translation type="vanished">接続を編集</translation>
|
||||
<translation type="vanished">項目を編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Config Details</source>
|
||||
@ -900,7 +900,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Config Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">構成の種類</translation>
|
||||
<translation type="vanished">構成のタイプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Protocol</source>
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Latency</source>
|
||||
<translation type="vanished">潜時</translation>
|
||||
<translation type="vanished">遅延</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Operations</source>
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit connection as JSON</source>
|
||||
<translation type="vanished">接続をJSONとして編集</translation>
|
||||
<translation type="vanished">項目をJSONとして編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log (click to switch log source)</source>
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Duplicate</source>
|
||||
<translation type="vanished">複写</translation>
|
||||
<translation type="vanished">コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
@ -968,27 +968,27 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speed Graph</source>
|
||||
<translation type="vanished">速度図</translation>
|
||||
<translation type="vanished">転送量図</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Locate Current Connection</source>
|
||||
<translation>現在の接続を見つける</translation>
|
||||
<translation>現在の接続先を特定する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>捜索</translation>
|
||||
<translation>検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Import Connection</source>
|
||||
<translation>接続をインポート</translation>
|
||||
<translation>項目をインポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Sort</source>
|
||||
<translation>並べ替える</translation>
|
||||
<translation>並べ替え</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source> Speed Graph</source>
|
||||
<translation> 速度図</translation>
|
||||
<translation> 転送量図</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
@ -1024,7 +1024,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>速度</translation>
|
||||
<translation>回線速度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
@ -1041,12 +1041,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Data</source>
|
||||
<translation>データ</translation>
|
||||
<translation>転送量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
<source>Upload/Download Data</source>
|
||||
<translation>アップロード/ダウンロードのデータ</translation>
|
||||
<translation>アップロード/ダウンロード転送量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.ui"/>
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="136"/>
|
||||
<source>Set as automatically connected</source>
|
||||
<translation>自動接続として設定</translation>
|
||||
<translation>自動接続に設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="138"/>
|
||||
@ -1112,17 +1112,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="141"/>
|
||||
<source>Duplicate to the Same Group</source>
|
||||
<translation>同じグループに複製</translation>
|
||||
<translation>同じグループにコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="142"/>
|
||||
<source>Clear Usage Data</source>
|
||||
<translation>統計データを消去する</translation>
|
||||
<translation>統計データをクリアする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="143"/>
|
||||
<source>Delete Connection</source>
|
||||
<translation>接続を削除</translation>
|
||||
<translation>項目を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="135"/>
|
||||
@ -1171,37 +1171,37 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="145"/>
|
||||
<source>Sort connection list.</source>
|
||||
<translation>接続リストを並べ替えます。</translation>
|
||||
<translation>項目リストを並べ替えます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="146"/>
|
||||
<source>By connection name, A-Z</source>
|
||||
<translation>接続名で、A-Z</translation>
|
||||
<translation>項目名昇順、A-Z</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="147"/>
|
||||
<source>By connection name, Z-A</source>
|
||||
<translation>接続名で、Z-A</translation>
|
||||
<translation>項目名降順、Z-A</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="148"/>
|
||||
<source>By latency, Ascending</source>
|
||||
<translation>レイテンシー、昇順</translation>
|
||||
<translation>遅延昇順</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="149"/>
|
||||
<source>By latency, Descending</source>
|
||||
<translation>レイテンシー、降順</translation>
|
||||
<translation>遅延降順</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="150"/>
|
||||
<source>By data, Ascending</source>
|
||||
<translation>データ別、昇順</translation>
|
||||
<translation>転送量昇順</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="151"/>
|
||||
<source>By data, Descending</source>
|
||||
<translation>データ別、降順</translation>
|
||||
<translation>転送量降順</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="158"/>
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation>更新</translation>
|
||||
<translation>アップデート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="382"/>
|
||||
@ -1240,27 +1240,27 @@
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Configuring PAC</source>
|
||||
<translation>PACの構成</translation>
|
||||
<translation>PAC設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>Could not start PAC server as it is configured to use SOCKS, but it is not enabled</source>
|
||||
<translation>SOCKSを使用するように構成されているため、PACサーバーを起動できませんでしたが、有効になっていません</translation>
|
||||
<translation>SOCKSを使用するため、PACサーバーを起動できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Could not start PAC server as it is configured to use HTTP, but it is not enabled</source>
|
||||
<translation>HTTPを使用するように設定されているため、PACサーバーを起動できませんでしたが、有効になっていません</translation>
|
||||
<translation>HTTPを使用するため、PACサーバーを起動できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="913"/>
|
||||
<source>Duplicating Connection(s)</source>
|
||||
<translation>接続を重複</translation>
|
||||
<translation>項目をコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>Are you sure to duplicate these connection(s)?</source>
|
||||
<translation>これらの接続を複製してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>選択した項目をコピーしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="921"/>
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow_extra.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>HTTP or SOCKS inbound is not properly configured for PAC</source>
|
||||
<translation>HTTPまたはSOCKSインバウンドがPAC用に適切に構成されていません</translation>
|
||||
<translation>HTTPまたはSOCKSインバウンドがPAC用に正しく設定されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow_extra.cpp" line="38"/>
|
||||
@ -1308,12 +1308,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow_extra.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Both HTTP and SOCKS inbounds are not enabled</source>
|
||||
<translation>HTTPインバウンドとSOCKSインバウンドの両方が有効になっていません</translation>
|
||||
<translation>HTTPインバウンドとSOCKSインバウンドの両方とも無効です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow_extra.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Didn't set proxy for complex config.</source>
|
||||
<translation>複雑な構成のプロキシを設定しませんでした。</translation>
|
||||
<translation>複雑構成のプロキシ設定を行いませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System proxy settings applied.</source>
|
||||
@ -1383,7 +1383,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>To solve the problem, read the V2ray log in the log text browser.</source>
|
||||
<translation>問題を解決するには、ログテキストブラウザーでV2rayログを読みます。</translation>
|
||||
<translation>問題を解決するには、ログテキストブラウザーでV2rayログを確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.hpp" line="131"/>
|
||||
@ -1419,7 +1419,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="597"/>
|
||||
<source>Disconnected from: </source>
|
||||
<translation>次から切断: </translation>
|
||||
<translation>接続切断されました: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name cannot be empty</source>
|
||||
@ -1436,12 +1436,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="518"/>
|
||||
<source>Removing Connection(s)</source>
|
||||
<translation>接続の削除</translation>
|
||||
<translation>項目を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_MainWindow.cpp" line="518"/>
|
||||
<source>Are you sure to remove selected connection(s)?</source>
|
||||
<translation>選択した接続を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>選択した項目を削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Removing this Connection</source>
|
||||
@ -1518,7 +1518,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_OutboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation>種類</translation>
|
||||
<translation>タイプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_OutboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -1553,7 +1553,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_OutboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Mux Concurrency</source>
|
||||
<translation>Muxの同時実行</translation>
|
||||
<translation>Muxの同時接続数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_OutboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -1588,7 +1588,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_OutboundEditor.ui"/>
|
||||
<source>Password</source>
|
||||
<translation>暗号</translation>
|
||||
<translation>パスワード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_OutboundEditor.ui"/>
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Config</source>
|
||||
<translation>構成</translation>
|
||||
<translation>項目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Set System Proxy</source>
|
||||
<translation>システムプロキシを設定する</translation>
|
||||
<translation>システムプロキシに設定する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1765,7 +1765,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Password</source>
|
||||
<translation>暗号</translation>
|
||||
<translation>パスワード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>The system proxy will be configured to use the PAC instead of HTTP and SOCKS.</source>
|
||||
<translation>システムプロキシは、HTTPおよびSOCKSの代わりにPACを使用するように構成されます。</translation>
|
||||
<translation>システムプロキシは、HTTPもしくはSOCKSではなく、PACを使用するように設定されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Only simple config is supported.</source>
|
||||
<translation>単純な構成のみがサポートされています。</translation>
|
||||
<translation>単純接続のみがサポートされています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1919,7 +1919,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation>種類</translation>
|
||||
<translation>タイプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Core Executable Path</source>
|
||||
<translation>コア実行可能パス</translation>
|
||||
<translation>コア実行可能ファイルパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -1994,7 +1994,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>All settings below will only be applied onto simple connection.</source>
|
||||
<translation>以下のすべての設定は、単純な接続にのみ適用されます。</translation>
|
||||
<translation>以下のすべての設定は、単純接続にのみ適用されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -2089,7 +2089,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Font</source>
|
||||
<translation>字体</translation>
|
||||
<translation>フォント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取り消し</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -2277,13 +2277,13 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Qv2ray cannot copy one or both V2ray files from: </source>
|
||||
<translation>Qv2rayは、V2rayファイルの一方または両方を以下からコピーできません: </translation>
|
||||
<translation>Qv2rayは、V2rayファイルの一つまたは二つを以下からコピーできません: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="563"/>
|
||||
<source>Failed to setcap onto V2ray executable. You may need to run `setcap` manually.</source>
|
||||
<translation>V2ray実行可能ファイルへのsetcapに失敗しました。`setcap`を手動で実行する必要がある場合があります。</translation>
|
||||
<translation>V2ray実行可能ファイルへのsetcapに失敗しました。`setcap`を手動で実行する必要がある可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="573"/>
|
||||
@ -2337,12 +2337,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="1072"/>
|
||||
<source>Start with boot</source>
|
||||
<translation>ブート時に起動します</translation>
|
||||
<translation>システム起動時に起動します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="1072"/>
|
||||
<source>Failed to set auto start option.</source>
|
||||
<translation>自動開始オプションの設定に失敗しました。</translation>
|
||||
<translation>自動起動オプションの設定に失敗しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="1161"/>
|
||||
@ -2353,7 +2353,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>V2ray path configuration check passed.</source>
|
||||
<translation>V2rayパス構成チェックに合格しました。</translation>
|
||||
<translation>V2rayパス構成チェックに通過しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.cpp" line="1166"/>
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>状態</translation>
|
||||
<translation>ステータス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
@ -2398,17 +2398,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proxied Domains</source>
|
||||
<translation type="vanished">プロキシされたドメイン</translation>
|
||||
<translation type="vanished">プロキシを使用するドメイン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>Advanced Route Settings</source>
|
||||
<translation>高度なルート設定</translation>
|
||||
<translation>ルート詳細設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_PreferencesWindow.ui"/>
|
||||
<source>You can configure route rules for all simple connection config here.</source>
|
||||
<translation>ここで、すべての単純接続設定のルートルールを設定できます。</translation>
|
||||
<translation>ここで、すべての簡易接続設定のルーティングルールを設定できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2427,7 +2427,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../src/core/connection/Serialization_ss.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../src/core/connection/Serialization_ss.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Can't find the colon separator between method and password</source>
|
||||
<translation>メソッドとパスワードの間にコロン区切り文字が見つかりません</translation>
|
||||
<translation>メソッドとパスワードの間にコロンセパレーターが見つかりません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/connection/Serialization_ss.cpp" line="63"/>
|
||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/connection/Serialization_ss.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Can't find the colon separator between hostname and port</source>
|
||||
<translation>ホスト名とポートの間にコロン区切り文字が見つかりません</translation>
|
||||
<translation>ホスト名とポートの間にコロンセパレーターが見つかりません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/connection/Serialization_vmess.cpp" line="78"/>
|
||||
@ -2472,7 +2472,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Cannot find a place to store config files.</source>
|
||||
<translation>設定ファイルを保存する場所が見つかりません。</translation>
|
||||
<translation>設定ファイルの保存先が見つかりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="109"/>
|
||||
@ -2536,12 +2536,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Please check if there's an issue explaining about it.</source>
|
||||
<translation>それについて説明する問題があるかどうかを確認してください。</translation>
|
||||
<translation>関連説明があるかどうかを確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Or submit a new issue if you think this is an error.</source>
|
||||
<translation>または、これがエラーだと思われる場合は、新しい問題を送信してください。</translation>
|
||||
<translation>または、これがエラーだと思う場合は、新しい問題として送信してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="341"/>
|
||||
@ -2586,7 +2586,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Technical Details</source>
|
||||
<translation>技術的な詳細</translation>
|
||||
<translation>技術詳細</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/components/plugins/toolbar/QvToolbar.cpp" line="99"/>
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/kernel/KernelInteractions.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>V2ray core failed with an exit code: </source>
|
||||
<translation>V2rayコアは終了コードで失敗しました: </translation>
|
||||
<translation>V2rayコアがエラー終了しました、終了コード: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/kernel/KernelInteractions.cpp" line="90"/>
|
||||
@ -3043,7 +3043,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>状態</translation>
|
||||
<translation>ステータス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
@ -3078,7 +3078,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Add Freedom outbound</source>
|
||||
<translation>自由アウトバウンドを追加</translation>
|
||||
<translation>フリーアウトバウンドを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
@ -3183,17 +3183,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>A rule with no inbound connected means there's no inbound restriction.</source>
|
||||
<translation>インバウンドが接続されていないルールは、インバウンドの制限がないことを意味します。</translation>
|
||||
<translation>接続ルールのないインバウンドは、接続制限のないインバウンドを意味します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Edit Selection</source>
|
||||
<translation>選択を編集</translation>
|
||||
<translation>選択したものを編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Delete Selection</source>
|
||||
<translation>選択を削除</translation>
|
||||
<translation>選択したものを削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
@ -3203,7 +3203,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Domain Strategy</source>
|
||||
<translation>ドメイン名戦略</translation>
|
||||
<translation>ドメイン名ルール</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
@ -3213,7 +3213,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Rule Order Settings</source>
|
||||
<translation>ルールの順序設定</translation>
|
||||
<translation>ルールの並び替え設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.cpp" line="859"/>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.cpp" line="923"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>よし</translation>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.cpp" line="843"/>
|
||||
@ -3334,7 +3334,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor_extra.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor_extra.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>The new tag has been used, we appended a postfix.</source>
|
||||
<translation>新しいタグが使用されているため、後置記号を追加します。</translation>
|
||||
<translation>新しいタグが使用されているため、サフィックスを追加します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor_extra.cpp" line="178"/>
|
||||
@ -3415,7 +3415,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.cpp" line="950"/>
|
||||
<source>New tag is the same as the original one.</source>
|
||||
<translation>新しいタグは元のタグと同じです。</translation>
|
||||
<translation>新しいタグと元のタグと同じです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.cpp" line="955"/>
|
||||
@ -3472,7 +3472,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/editors/w_RoutesEditor.ui"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>改称する</translation>
|
||||
<translation>リネーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3515,16 +3515,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.ui"/>
|
||||
<source>Use built-in route schemes</source>
|
||||
<translation>組み込みのルートスキームを使用する</translation>
|
||||
<translation>プリセットルーティングスキームを使用する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Built-in Schemes</source>
|
||||
<translation type="vanished">組み込みスキーム</translation>
|
||||
<translation type="vanished">プリセットスキーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.ui"/>
|
||||
<source>Import route scheme from file</source>
|
||||
<translation>ファイルからルートスキームをインポートする</translation>
|
||||
<translation>ファイルからスキームをインポートする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import Scheme</source>
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.ui"/>
|
||||
<source>Export route scheme to file</source>
|
||||
<translation>ルートスキームをファイルにエクスポート</translation>
|
||||
<translation>スキームをファイルにエクスポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export Scheme</source>
|
||||
@ -3546,7 +3546,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.ui"/>
|
||||
<source>Built-in Schemes...</source>
|
||||
<translation>組み込みスキーム...</translation>
|
||||
<translation>プリセットスキーム...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.ui"/>
|
||||
@ -3564,17 +3564,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>empty scheme</source>
|
||||
<translation>空策略</translation>
|
||||
<translation>空スキーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>v2rayN preset</source>
|
||||
<translation>v2rayN 策略</translation>
|
||||
<translation>v2rayN スキーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Import scheme '%1' by '%2'?</source>
|
||||
<translation>「%2」によるスキーム「%1」をインポートしますか?</translation>
|
||||
<translation>「%2」のスキーム「%1」をインポートしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="291"/>
|
||||
@ -3599,7 +3599,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Author:</source>
|
||||
<translation>著者:</translation>
|
||||
<translation>作成者:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="337"/>
|
||||
@ -3609,7 +3609,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>The author is too lazy to leave a comment</source>
|
||||
<translation>著者はコメントを残すのが面倒です</translation>
|
||||
<translation>作成者は何も書いてない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/RouteSettingsMatrix.cpp" line="378"/>
|
||||
@ -3684,7 +3684,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/StreamSettingsWidget.ui"/>
|
||||
<source>Server</source>
|
||||
<translation>サーバ</translation>
|
||||
<translation>サーバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/StreamSettingsWidget.ui"/>
|
||||
@ -3719,7 +3719,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/StreamSettingsWidget.ui"/>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation>種類</translation>
|
||||
<translation>タイプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/widgets/StreamSettingsWidget.ui"/>
|
||||
@ -3868,7 +3868,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All connections will be moved to default group, do you want to continue?</source>
|
||||
<translation type="vanished">すべての接続がデフォルトグループに移動します。続行しますか?</translation>
|
||||
<translation type="vanished">すべての項目がデフォルトグループに移動します。続行しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3891,7 +3891,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_SubscriptionManager.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>All connections will be moved to default group, do you want to continue?</source>
|
||||
<translation>すべての接続がデフォルトグループに移動します。続行しますか?</translation>
|
||||
<translation>すべての項目がデフォルトグループに移動します。続行しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3955,7 +3955,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_SubscriptionManager.ui"/>
|
||||
<source>Subscription List</source>
|
||||
<translation>サブスクリプションの一覧</translation>
|
||||
<translation>サブスクリプション一覧</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
@ -4008,7 +4008,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_SubscriptionManager.ui"/>
|
||||
<source>Connection List</source>
|
||||
<translation>接続リスト</translation>
|
||||
<translation>項目リスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/w_SubscriptionManager.ui"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user