mirror of
https://github.com/Qv2ray/Qv2ray.git
synced 2025-05-21 03:10:24 +08:00
Translate /translations/en_US.ts in zh_CN (#1009)
translation completed for the source file '/translations/en_US.ts' on the 'zh_CN' language. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
57ee9abb95
commit
66cfed27da
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>BalancerWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -129,9 +127,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>(Ignored %n complex config(s))</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>(忽略 %n 个复杂配置)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
<translation><numerusform>(忽略 %n 个复杂配置)</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -266,7 +262,7 @@
|
||||
<translation>解析 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The current system's IP address is used to notify the server of the client's location when querying DNS.
|
||||
<source>The current system's IP address is used to notify the server of the client's location when querying DNS.
|
||||
|
||||
It cannot be a private address.</source>
|
||||
<translation>当前系统的 IP 地址。用作在查询 DNS 时提示服务器客户端所在的位置。
|
||||
@ -277,7 +273,7 @@ It cannot be a private address.</source>
|
||||
<translation>(V2Ray 4.13+) 除 localhost 和 DoH Local 模式之外,DNS 的查询流量都会被当作从该入站标签进入的流量参与路由。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Port for DNS server. Normally it's 53.
|
||||
<source>Port for DNS server. Normally it's 53.
|
||||
This entry is ignored by V2Ray core when using DoH servers.</source>
|
||||
<translation>DNS 服务器端口。通常为 53。
|
||||
当使用 DoH 模式时,此项无效。</translation>
|
||||
@ -896,15 +892,11 @@ This entry is ignored by V2Ray core when using DoH servers.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Removing Connection(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>删除连接</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
<translation><numerusform>删除连接</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Are you sure to remove selected connection(s)?</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>您确定要删除这些项目吗?</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
<translation><numerusform>您确定要删除这些项目吗?</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected from: </source>
|
||||
@ -916,15 +908,11 @@ This entry is ignored by V2Ray core when using DoH servers.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Duplicating Connection(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>复制连接</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
<translation><numerusform>复制连接</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Are you sure to duplicate these connection(s)?</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>您确定要复制这(些)连接吗?</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
<translation><numerusform>您确定要复制这(些)连接吗?</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> (Copy)</source>
|
||||
@ -1694,7 +1682,7 @@ But could damage your server if improperly used.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You may be about to set V2Ray core incorrectly to Qv2ray itself, which is absolutely not correct.<byte value="xd"/>
|
||||
This won't trigger a fork bomb, however, since Qv2ray works in singleton mode.<byte value="xd"/>
|
||||
This won't trigger a fork bomb, however, since Qv2ray works in singleton mode.<byte value="xd"/>
|
||||
If your V2Ray core filename happened to be 'qv2ray'-something, you are totally free to ignore this warning.</source>
|
||||
<translation>您或许要将 V2Ray 的可执行文件错误地设置成 Qv2ray 本身了,这是非常不对的。
|
||||
然而,这样做并不会触发 Fork 炸弹,因为 Qv2ray 以单例模式工作。
|
||||
@ -1792,7 +1780,7 @@ If your V2Ray core filename happened to be 'qv2ray'-something, you are
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You may be about to set V2Ray core incorrectly to V2Ray Control executable, which is absolutely not correct.<byte value="xd"/>
|
||||
The filename of V2Ray core is usually 'v2ray' or 'v2ray.exe'. Make sure to choose it wisely.<byte value="xd"/>
|
||||
The filename of V2Ray core is usually 'v2ray' or 'v2ray.exe'. Make sure to choose it wisely.<byte value="xd"/>
|
||||
If you insist to proceed, we're not providing with any support.</source>
|
||||
<translation>您或许要将 V2Ray 的核心可执行文件错误地设置成 V2Ray 控制文件了,这是非常不对的。
|
||||
V2Ray 核心可执行文件的文件名通常是 'v2ray' 或者 'v2ray.exe'。确保你作出了正确的选择。
|
||||
@ -1808,7 +1796,7 @@ V2Ray 核心可执行文件的文件名通常是 'v2ray' 或者 '
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This does not seem like an output from V2Ray Core.<byte value="xd"/>
|
||||
If you've been looking for plugin cores, you should change this in plugin settings rather than here.<byte value="xd"/>
|
||||
If you've been looking for plugin cores, you should change this in plugin settings rather than here.<byte value="xd"/>
|
||||
Output: <byte value="xd"/>
|
||||
<byte value="xd"/>
|
||||
</source>
|
||||
@ -2109,7 +2097,7 @@ Output: <byte value="xd"/>
|
||||
<translation>空白方案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import scheme '%1' made by '%2'? <byte value="xd"/>
|
||||
<source>Import scheme '%1' made by '%2'? <byte value="xd"/>
|
||||
Description: %3</source>
|
||||
<translation>要导入 '%2' 的方案 '%1' 吗?
|
||||
描述: %3</translation>
|
||||
@ -2936,4 +2924,4 @@ Output: <byte value="xd"/>
|
||||
<translation>组件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user